第242章 鲜花盛落7(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

    老莱德尔家里的墙上写着的怪异字符,世理看不懂,但桌上有纸墨,他将墙上的部分纸稿撕了下来,然后将那些字符描写到了纸上,鹅毛笔不是很好用看,他写的也歪歪扭扭的。

    在世理抄袭的时候,千理忽然捡起地上的纸看了起来。

    乌森捕捉到她的神情变化,“怎么?有发现?”

    千落并没有打算隐瞒,现在四人没有利益冲突,乌森和世理或许可以在帮他们找到失落的翡翠上出点力《看到此内容,说明本书不支持电脑观看,你用手机打开继续阅读》,的符号。

    像8的符号不是8,而是s,因为连笔写出,因此成为了8,在经过镜像之后,依然还是8。

    6也需要镜像处理,反转之后,就是d的中世纪写法。

    按照这样的规律,将字符镜像过来之后,才能看到它原本的样子。

    木架上刻着的是??Leonardo。

    裁州念出了这个单词:“这只能说明,这是他的木架,他将自己的名字刻在了架子上,你为什么会特意让我们来看这个木架?”

    苏摇铃说:“这不是木架,是画架。”

    画画的人无论是画素描还是油画,总是需要这么一副画架的,而在架子上写名字,是习惯,以方便自己辨认画架的归属。

    这个人不只是乐师,雕刻师,人体解剖研究专家,还是一个画师!

    “你们还不明白吗?”

    苏摇铃看着两人,轻轻一笑,“我要说明的,不是画架的主人是里奥纳多,而是里奥纳多是一个喜欢将字体镜像之后刻写的人。”

    雪六从小就出生在雪城,不明所以:“所以?”

    但是裁州隐约有了猜测。

    他想到了一个人。

    等等,鲜花城,该不会就是……

    鲜花城的名字,来自于Firenze,意思是鲜花环绕之地,他们的翻译系统自然也就认定为鲜花成。

    但是Firenze……

    音译之后,为翡冷翠!

    苏摇铃重新拿起她之前在这里翻看的数十张手稿,其中一张手稿,画的是一个小村镇,在下面有一串字母和日期,字母镜面之后的意思是??“daVinci”。

    她说,“这个小镇的名字叫做‘daVinci’,而画师的名字叫‘Leonardo’”

    裁州怎么会没有想到这个人,他呼吸一滞,随后明白了,“我们要找的不是里奥纳多……”

    任何人都可以叫里奥纳多,某个知名演员,又或者某个知名画家,而不知名的人,也可以叫这个名字,因为这原本就不是一个只能让一个人拥有的名字。

    但喜欢镜面书写文字,且又生活在中世纪的翡冷翠的这个人……

    他们要找到的是??“LeonardodiserPierodaVinci”。

    你看到的内容中间可能有缺失,请退出阅读模式,或者刷新页面试试。

    缜白提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。

    ?info,对副本之外的他而言的“外国”。

    他知道这个名字?

    [.info]『来[小%说路上]%看最新章节%完整章节-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录

其他推荐阅读: